К 75-летию протодиакон Михаил Атаманов выпустил четыре книги

В преддверии своего 75-летнего юбилея доктор филологических наук, профессор и протодиакон Михаил Гаврилович Атаманов издал четыре книги на русском и удмуртском языках.

Первая книга «От Вятки и Камы до Оби и Енисея — путь неблизкий: из экспедиционных дневников учёного». 

Данный научно-популярный труд уникален: впервые в науке Удмуртии публикуются материалы этнографических, фольклорно-диалектологических, ономастических экспедиций 70-80-х годов XX в., собранные автором книги в среде разных этнолингвистических групп удмуртов, проживающих как в Удмуртии, так и на территории республик и областей Волго-Уральского региона, Восточной и Западной Сибири. Рассказы историко-этнографического, лингво-ономастического содержания информантов, их песни и сказы сопровождаются обширными научными комментариями. О работе экспедиций в удмуртских диаспорах, о полученных результатах подробно в популярной форме пишется в предисловии книги. Данный труд адресован учёным, краеведам, журналистам, всем интересующимся историей, культурой, языком, ономастикой, фольклором удмуртского народа.

Вторая книга «Улон-вылон дауркае… : Тодэ ваёнъёс». Представляет собой сборник воспоминаний отца Михаила, как ученого и публициста. Воспоминания ранее ранее отрывочно публиковались в журнале «Кенеш».

Третья книга «Улон сюресъёс… Инмарлэн паймымон ужъёсыз «. Здесь собраны воспоминания и размышления отца Михаила как священнослужителя и переводчика Библии.

Четвертое издание называется «Михаил Гавриловчи Атаманов-Эграпи. Ученый, писатель, публицист, миссионер». Оно включает биографию ученого и священнослужителя и расширенную библиографию его трудов».

Напомним, что протодиакон Михаил Гаврилович Атаманов известен как переводчик, писатель, ученый – исследователь удмуртской ономастики, этнолог, фольклорист. Им составлен национальный эпос «Тангыра». Более 25 лет протодиакон Михаил Атаманов по благословению Святейшего Патриарха Алексия II трудился над переводом книг Священного Писания на удмуртский язык. Им переведены также Литургия Иоанна Златоуста, Молитвослов, Канонник, Акафистник и богослужебная, духовная литература.

Пресс-служба Ижевской епархии

Работает на Prihod.ru при поддержке ORTOX.RU [Войти]
Перейти к верхней панели